Skip to main content

Posts

Showing posts from March, 2023

Concept of catharsis? Aristotle

 Here are some more detailed points about Aristotle's concept of catharsis that you can use for your research paper: Aristotle believed that tragedy was the most effective genre for achieving catharsis, as it involved the depiction of a tragic hero who suffers a reversal of fortune as a result of their own actions or circumstances beyond their control. According to Aristotle, the tragic hero should be a person of noble character and high social standing, so that their downfall can evoke a sense of pity and fear in the audience. The audience should be able to see themselves in the tragic hero and feel a sense of emotional connection to their plight. Aristotle's theory of catharsis suggests that the audience should experience a purging or release of negative emotions, such as pity, fear, and sorrow, as a result of witnessing the tragic events of the play. This emotional release should leave the audience feeling a sense of relief and heightened moral and intellectual understanding...

Broken

  Seven years we spent as one And now our love is gone I thought we'd be together forever But now we must move on The memories we shared are bittersweet A reminder of a love that's now incomplete The laughter, the joy, and the tears we shed Are now just a memory in my head Our future plans, they seemed so bright But now they're gone, like stars in the night I wish we could go back to the start And mend the pieces of our broken heart But sometimes love just isn't enough And we must learn to let go and be tough So I'll take a deep breath and say goodbye And wish you the best as we go our separate lives.

Quotes Urdu translation in English

 Zindagi mein kamyabi ka raaz yeh hai, ke aap apne sapno ke peeche bhaage na, balki apne sapne aapke peeche bhaagein." Translation: "The key to success in life is not to chase your dreams, but to let your dreams chase you." "Jo log mushkil raston se guzarte hain, wohi log asaan raaston ko paate hain." Translation: "Those who overcome difficult paths are the ones who find easy paths." "Dil ko chhoone wali baatein dil se nikalti hain, aur dil ko chhoone wale hi dil mein reh jaate hain." Translation: "Heartfelt words come from the heart, and those who touch the heart stay in the heart." "Jeene ke liye do cheezein zaroori hain - umeed aur mehnat." Translation: "To live, two things are necessary - hope and hard work." "Zindagi toh sirf ek mauka hai, isse khoobsoorat banao." Translation: "Life is only one opportunity, make it beautiful."

Kindness

Kindness is a gentle breeze That blows away the pain and ease It lifts us up and carries us through The darkest times and makes us new It spreads its wings and takes us high Above the hate and the endless lie It brings us closer, makes us whole And fills our hearts with love and soul So let us be kind in all we do And show the world what love can do For kindness is the greatest gift That we can give to those who drift ©Faizan